How Long Does It Take to Get a Certified Translation in the UK

user image
Raheleh Ghiasvand
Thu Sep 18 2025

When you need official documents translated for purposes such as immigration, legal processes, or academic applications, one of the first questions that may come to mind is: How long does it take to obtain a certified translation in the UK? This is an essential consideration, especially when dealing with strict deadlines, such as visa applications, court proceedings, or university admissions.

Understanding the certified translation process and knowing the typical timelines can help alleviate any stress when you need official documents translated. In this article, we will explore the typical timeframe for obtaining a certified translation in the UK, the factors that impact the timeline, and provide tips on how to expedite the process.

Keep reading to discover everything you need to know about certified translations and how to get yours without unnecessary delays.


What Is a Certified Translation and Why Is It Important?

Before we dive into the timeline, let's first understand what a certified translation is and why it matters.

A certified translation is a translation of an official document that is accompanied by a certification from the translator. This certification states that the translation is an accurate and complete representation of the original document. Certified translations are often required for legal, official, or government-related purposes, such as:

1. Immigration applications

2. Court submissions

3. University or job applications

4. Business contracts

5. Personal identification documents (e.g., birth certificates, marriage certificates)

The translation must meet specific standards to be legally accepted by authorities in the UK. Unlike regular translations, certified translations carry a legal guarantee of accuracy, making them more reliable for official use.

Certified translations are necessary to ensure that foreign-language documents are presented in a way that is legally valid and accurate, which is why it's crucial to know how long this process might take.


How Long Does It Take to Get a Certified Translation in the UK?

The timeline for receiving a certified translation in the UK depends on several factors, including the type of document, the complexity of the language, and the translation service provider’s capacity. In general, certified translations in the UK can take anywhere from 1 to 5 business days, depending on the specific circumstances.

1. Standard Processing Time

For most standard documents, such as birth certificates, academic transcripts, and marriage certificates, the turnaround time typically ranges between 1 to 3 business days. However, this can vary based on several factors:

Document Complexity: The more specialised the document, the longer it may take. For instance, legal contracts, medical records, or technical documents require careful translation to ensure accuracy in terminology, which could extend the timeline.

Document Length: The number of pages in your document also plays a role in how long the translation will take. Shorter documents typically take less time to process, while longer documents may require more time.

Language Pair: The rarity of the language pair can influence the speed of translation. Common languages like Spanish, French, or German may be translated faster than less common languages, which might require a specialist translator, leading to longer wait times.

Volume of Documents: If you're submitting multiple documents at once, it may take longer to get the translation. A high volume of pages requires more time for the translator to complete.

2. Expedited Certified Translation Services

If you're facing an urgent deadline, many translation services offer expedited services to speed up the process. Expedited services can reduce the time it takes to get your certified translation to as little as 24 hours or even same-day delivery, depending on the complexity of the document.

Here are the common types of expedited services:

24-Hour Rush Service: For documents that are not too complex, you may be able to receive a certified translation within 24 hours. This is typically available for shorter documents.

Same-Day Service: For the most urgent cases, such as last-minute visa applications or business meetings, some translation providers offer same-day certified translation services. This is ideal if you need your translation urgently.

Keep in mind that expedited services often come at a higher cost, but they can be invaluable when you're working under tight deadlines.

3. Factors That Can Delay the Certified Translation Process

Several factors can cause delays in receiving your certified translation:

Illegible or Poor-Quality Original Documents: If the source document is unclear, damaged, or contains illegible text, the translation process will take longer as the translator may need to clarify parts of the document with you.

Technical or Legal Language: Documents with highly specialised terminology, such as legal contracts, patents, or medical records, may require extra time to ensure the translation is precise and accurate.

Translator Availability: If you need a certified translation for a rare language pair or a highly specialised field, it may take longer to find a qualified translator. In these cases, availability may affect the timeline.

Proofreading and Revision: Certified translations require a high level of accuracy, so your translation will typically undergo a proofreading and review process. This ensures that the final document is error-free, but it also adds time to the overall process.


How to Expedite Your Certified Translation

While the process of obtaining a certified translation usually takes several days, there are steps you can take to ensure a faster turnaround:

1. Provide Clear and Legible Documents: Ensure that the original document you're submitting is of high quality. Documents that are difficult to read or contain errors may delay the process as the translator may need to request clarification or corrections.

2. Choose a Trusted Translation Provider: Work with a reputable translation service that offers fast turnaround times. A trusted provider will also ensure that the translation is of high quality, which is essential for official documents.

3. Use Expedited Services: If you're on a tight deadline, inquire about rush or same-day services. Be prepared to pay a premium for these expedited options, but they can help you meet your deadlines.

4. Prepare Your Documents in Advance: If you know you'll need a certified translation in the near future, start the process as early as possible. This allows time for unexpected delays and ensures you don’t rush through the process.

5. Communicate Your Needs: If your translation needs are time-sensitive, communicate your deadlines clearly to the translation service provider. This helps them prioritise your project and make adjustments to meet your needs.


Benefits of Using Certified Translation Services

While the process of getting a certified translation might seem like a time-consuming task, it comes with many advantages:

Legal Acceptance: Certified translations are legally recognised by authorities, including courts, government offices, and immigration agencies. Without certification, your document might not be accepted for official use.

Accuracy and Quality: Certified translation services are conducted by professional translators with expertise in both languages and fields, ensuring that your document is translated correctly and accurately.

Peace of Mind: When dealing with important documents, such as visa applications, academic transcripts, or legal contracts, knowing that your translation is accurate and accepted gives you peace of mind. The Role of Certified Translation in Document Legalisation ensures that your translated documents meet the legal requirements and are officially recognised, further enhancing your confidence in the process.

Specialised Services: Many certified translation services offer expertise in specific fields, such as law, medicine, or business, allowing you to ensure that even complex terminology is translated correctly.

Conclusion

In the UK, certified translations typically take between 1 to 3 business days, depending on the length, complexity, and type of document. However, if you need the translation quickly, expedited services can reduce the time to as little as 24 hours or even the same day.

To ensure a fast and accurate process, it's important to provide high-quality documents, work with an experienced translation service provider, and consider using rush services if necessary. Certified translations are vital for ensuring that your documents are legally valid and accepted for official use, making them an essential part of many administrative and legal processes.

If you're looking for professional, reliable, and fast certified translation services, Writeco can help. We provide accurate translations, tailored to your specific needs, with fast turnaround times. Contact us today to get your certified translation done with ease and precision.

Frequently Asked Questions

What’s the difference between certified and notarised translations?

Certified translations include a translator’s accuracy statement, while notarised translations involve a notary verifying the translator’s identity. Some authorities require both.

What Documents Require Certified Translation?

Documents that typically require certified translations include: 1- Legal documents (contracts, court documents, etc.) 2- Immigration documents (birth certificates, marriage certificates, etc.) 3- Academic transcripts and diplomas 4- Business documents (contracts, patents, etc.)

Can I Use a Regular Translation for Official Purposes?

No. A regular translation may not be legally recognised by authorities. For official purposes, you must use a certified translation, which guarantees the accuracy and legal validity of the translation.

How Can I Ensure the Quality of a Certified Translation?

Choose a reputable translation service with certified professionals. Check reviews and ensure the translator has the appropriate qualifications, especially if your document is complex or requires specialised knowledge.

Comments